Description

Aji – (Horse Mackerel.) – Katakana: アジ Hiragana: あじ Kanji: 鰺.
• About this fish: Small mildly flavoured fish which thrive off the coastline. Incidentally, the Japanese kanji 味 (あじ) meaning “taste” or “flavor” is also read as Aji, so its yet another fish with a bit of a punny name! – Funnily enough, horse mackerel are not really mackerel (nor are they horses) but rather they’re a type of Jack fish (A closer relative to the Amberjack.) I’m sure that you’re dying to know: “Then why the heck is it called a ‘Horse Mackerel?” Well… The English naming actually has basically nothing to do with horses. But Rather, ’Hors Mackereel’ which was once the Dutch word for the ‘shallow waters’ [where kind where these kinds of fish spawn!]’ So, The English misunderstood this and started calling the fish “Horse Mackerel” and so, that naming caught on, and eventually a maritime myth popped up that they were named as such “Because these fish were strong swimmers and that smaller fish (such as herring) might ride them like horses!”
[Sticker art by @Samkalensky, Part of my Nigiri Sushi/Foodlore collections.]

![Aji - [Sushi|Foodlore]](https://samkalensky.com/wp-content/uploads/2026/03/img_3739-scaled.jpeg)
![Kappamaki - [Foodlore | Yokai]](https://samkalensky.com/wp-content/uploads/2026/03/samkalensky-dO1a-qlr7Sv_wow3kOh0-B2068FB9-E75C-4461-ADC2-A672CE1FA209-324x324.jpg)
![Kitsune Udon - [FoodLore|Yokai]](https://samkalensky.com/wp-content/uploads/2026/03/samkalensky-n6wubJg8ZAgVMQD9fi8jm-3A4B0C59-65BA-4458-8DF2-A725B3F4A125-324x324.jpg)
![Obake Shimeji - "お化けしめじ" - [yokai]](https://samkalensky.com/wp-content/uploads/2026/03/samkalensky-uSKdEFNP3lyMXER29M6hZ-28f220a7-01f2-4d34-8733-b90a2ef900ec_rw_1200-324x324.jpg)
Reviews
There are no reviews yet.